中國寓言(出版書)_種田文、文學、勵志_未知_全集最新列表_在線閲讀無廣告

時間:2025-04-26 09:27 /現代言情 / 編輯:喜羊羊
完結小説《中國寓言(出版書)》由周遊傾心創作的一本強強、重生、耽美類型的小説,故事中的主角是未知,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:此為兩袒者也。 ——《風俗通》 註釋 ①均:均

中國寓言(出版書)

推薦指數:10分

更新時間:2025-04-28 10:02:12

小説狀態: 已完結

《中國寓言(出版書)》在線閲讀

《中國寓言(出版書)》精彩預覽

此為兩袒者也。

——《風俗通》

註釋

婚。

②適:女子出嫁。

③指斥:指明,表

④偏袒:袒一臂以示意。

譯文

民間傳説,齊國人有一個女兒,兩家人同時來婚。東家的兒子得醜但很富有,西家的兒子得美但很貧窮。

潘拇猶豫不定,就問女兒,讓她自己決定嫁給誰:“要是難以啓言説,你就袒一隻胳膊,讓我們知你的意思。”女兒了兩隻胳膊。潘拇覺得很奇怪,就問她什麼意思。女兒説:“我想在東家吃飯,在西家住宿。”這就是所謂兩袒的傳説呀。

一葉障目

原文

楚人居貧,讀《淮南子》,得“螳螂伺蟬自障①葉,可以隱形”。大喜,遂於樹下仰取葉,螳螂執葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能分別,掃取數鬥歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恆答言“見”,竟②乃厭倦不堪,紿③雲:“不見。”楚人嘿然④大喜,齎⑤葉入市,對面取人物。吏遂縛詣⑥縣。縣官受辭,自説本末。官大笑,放而不治。

——《笑林》

註釋

①障:遮蔽,遮掩。

②竟:終,整天。

③紿(dài): 古通“詒”,欺騙,欺詐。

④嘿(mò)然:沉默無言的樣子。

⑤齎(jī):攜帶。

⑥詣:去。

譯文

楚國有個書生家境貧寒,閒居家中,讀《淮南子》,見到這樣的記載:螳螂捕蟬時用來遮掩庸剔的樹葉,可以隱。他大喜過望,於是在一棵樹下抬頭尋找,一隻螳螂正爬在一片葉子上伺機捕蟬,他就去採摘這片葉子。不料那片樹葉飄落地下。樹下原本就有落葉,混在一起無法辨認。他於是將落葉全部掃起,收了好幾鬥都帶回家去,然一片一片拿起樹葉遮住自己的眼睛,問他妻子:“你能看見我嗎?”開始,妻子一直説“能看見”,折騰了一整天,妻子疲憊厭倦,無法忍受,騙他説:“看不見了!”這人心裏暗自大喜,就帶上那片樹葉去集市,當着別人的面偷拿別人的東西。官府的差吏將其當場抓住,綁着押縣衙。縣官接到訴訟狀,那人將事情的經過説了一遍。 縣官聽了忍不住哈哈大笑,把他放了並沒有懲治。

傾家贍君

原文

漢世有人,年老無子,家富,儉嗇。惡蔬食,侵晨①而起,侵夜而息;營理產業,聚斂無厭②,而不敢自用。

或人從之丐者,不得已而入內,取錢十,自堂而出,隨步輒③減。比④至於外,才餘半在。閉目以授乞者,尋復囑雲:“我傾家贍君,慎勿他説,復相效而來。”老人俄⑤,田宅沒官,貨財充於內帑⑥矣。

——《笑林》

註釋

①侵晨:破曉,天剛亮。侵:接近。

②斂:搜刮。厭:足。

③輒:就。

④比:比及,等到。

⑤俄:不久,旋即,表示極短的時間。

⑥內帑(tǎng):國庫。帑:國庫所藏金帛。

譯文

漢代有個人,年紀很老了還沒有子女,家裏非常有錢,生非常儉樸吝嗇。着破破爛爛,終泄西茶淡飯,每天天不亮就起來,到半夜才覺,經營自己的產業,積攢搜刮錢財從不足,而自己不捨得花費。

有人盯着他向他乞討,他迫不得已入內屋,取十文錢,從堂屋出來,邊走邊減,等到走出外面,只剩下一半了。他心地閉着眼睛將錢給乞討者,過一會兒又叮囑:“我將家裏的錢都拿來給你了,你可千萬不要對別人説,不然別人也會仿效着來向我要錢。”老頭不久挂弓了。他的田地屋被官府沒收,錢財都上繳給了國庫。

截竿入城

原文

魯有執竿入城門者,初豎執之,不可入;橫執之,亦不可入。計無所出。

俄有老至①,曰:“吾非聖人,但見事多矣!何不以鋸中截②而入?”遂依而截之。

——《笑林》

(97 / 181)
中國寓言(出版書)

中國寓言(出版書)

作者:周遊 類型:現代言情 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀